• 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
German translation of "SOURCE_TYPES"
#1
The German translation of "SOURCE_TYPES" is not consistent. 
The tab that shows the list of SOURCE_TYPES is named "Typen" whereas in Library Settings - Song Title Formatting (Bibliotheks-Einstellungen - Formatierung der Songtitel) and Generate Song List Format (Song-Listen-Format) you have to select "Quellen" to get SOURCE_TYPES shown.
Because the tab is more evident in the UI I propose to change the wording in xx from "Quellen" to "Typen"

A question to German users reading this thread: any proposals for a better translation of "SOURCE_TYPES" ?
It has become a VERY important database field in my MobileSheets workflow, but I'm still not sure about the best and clearest German translation for its name.

Additionally I think now, when I translated the texts for the German UI, I used too many hyphens. So e.g. "Song-Listen-Format" should better be "Songlisten-Format" or even "Songlistenformat". Opinions?
first language: German
Acer A1-830, Android 4.4.2 - HP x2 210 G2 Detachable, Win 10 22H2 - Huawei Media Pad T5, Android 8.0 - Boox Tab Ultra C, Android 11
www.moonlightcrisis.de - www.basdjo.de - www.frankenbaend.de


Reply


Messages In This Thread
German translation of "SOURCE_TYPES" - by itsme - 02-02-2025, 04:44 PM
RE: German translation of "SOURCE_TYPES" - by BRX - 02-02-2025, 07:22 PM



Users browsing this thread:
3 Guest(s)


  Theme © 2014 iAndrew  
Powered By MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.